Лучшие истории
на нашем сайте 1... 2 года назад
Самая популярная история в этот день в 1999 и 1998 году.
18 июня 1999
Это случилось давно, ковырнадцать лет назад, когда я еще училась
в институте. В ту славную пору на "военку" ходили все - и юноши,
и девушки. А история эта произошла во время военных сборов.
Нас, девушек, разбили на пары и огласили задание. От нас требовалось:
1) закрепить "раненого" на носилках,
2) одеть ему противогаз,
3) доставить в "госпиталь".
Все это должно было быть выполнено за строго определенное время.
Нашим "раненым" оказался одногруппник Вася, чему мы с подругой совсем
не обрадовались - Вася был самым крупным из наших студентов. Но, делать
нечего… Мы накрепко привязали Васины руки и ноги к носилкам, напялили
на него противогаз и понесли… Вася был неспокойным "раненым". Он дергал
головой, пытался подпрыгивать на носилках, о чем-то "бредил" в противогаз,
в общем, вел себя, как настоящий контуженный. Все это было очень смешно,
но мы попросили его не дергаться - нести было и так тяжело - и Вася затих.
Когда мы благополучно доползли до "госпиталя", встретивший нас там полкаш
закричал: "Перемать!!!!#$#!!!" и начал лихорадочно срывать с Васи
противогаз. Вася был без сознания. Дело в том, что одевая ему противогаз,
мы забыли его открыть - снять специальный колпачок, и неимевший
возможности пошевелить ни рукой, ни ногой Василий начал задыхаться.
К счастью, благодаря нашатырю, кислородной подушке и своему богатырскому
здоровью Вася скоро пришел в себя.
А по "военке" нам поставили пятерки. Наверное, за то, что пришли вовремя.
PS: Недавно, на одной из встреч выпускников уже седой Василий Петрович
признался, что ему до сих пор снится один кошмарный сон: он задыхается
в противогазе, не в силах пошевелиться, а над ним смеются несущие его
на носилках, жена и теща.
Историю рассказал(a) Нина Георгиевна
Полный выпуск
18 июня 1999 года
18 июня 1998
История, которая однажды случилась в бывшем Военном институте
иностранных языков.
Звонок в институт из Министерства обороны: "Нужен переводчик
с ангольским языком! Машина выехала!" Ну, дежурный думает:
"Что, они не знают, что в Анголе язык португальский?"
Ладно, звонит на факультет. А все слушатели с португальским
ушли в увольнение. Отловили наконец какого-то с испанским языком,
говорят ему: "Поедешь в Министерство обороны, португальский
и испанский похожи, переведешь как-нибудь!"
Приехал он, ему говорят: "Будешь фильм переводить". Провели его
в кабинку, дали микрофон, рядом подполковник сидит какой-то
на всякий случай.
Смотрит переводчик - в зале генералы собираются. Наконец, свет
потух, и начался фильм.
И тут этот слушатель подполковнику говорит:
- Слушай, так это же не ангольский язык! Это монгольский!
А тот ему:
- Ты переводчик? Вот и переводи!
Ну, делать нечего, смотрит он на экран. А там двое монголов
посреди степи съехались на конях и говорят друг с другом
о чем-то. Он и переводит:
- Привет!
- Привет.
- Как дела?
- Ничего.
- Урожай собрали?
- Да, спасибо.
В этот момент говоривший выхватывает саблю и отрубает другому
голову. Переводчак говорит:
- Вот так в Монголии начиналась коллективизация!
Ну, потом там сцены из средневековой жизни пошли, парень
переводил, как мог, но что интересно:
фильм генералам понравился!
Вот такая история.
Историю рассказал(a) Verter
Полный выпуск
18 июня 1998 года
Письма в редакцию могут быть опубликованы на сайте. Если Ваше письмо не предназначено для публикации - пожалуйста, включите в текст письма предупреждение: "не для печати".