[Предыдущий анекдот] [Следующий анекдот]
18 февраля 2000 Вот перечитывал тут повторные истории прошлых лет, и история от 24 ноября 1998 года напомнила мне совершенно реальный случай, произошедший с моим одногрупничком: Было это когда мы еще учились в славном ИНЯЗе на переводчиков (испанский язык) Один из способов подработать для студента-переводчика - подхалтурить на пару дней с какими-нибудь иностранцами, приезжающими в Россию отдохнуть или по делам. Мой друг устроился переводчиком к испанцу, приехавшему устанавливать и настраивать систему вентиляции на каком-то предприятии. Соотвественно - испанец руководит, а наши работяги все монтируют. Когда все было готово и все собрались на "первый запуск", система, конечно же, не сработала. Испанец схватился за голову, не понимая в чем дело, а электрик дядя Ваня, спокойно так и говорит моему другу-переводчику: - Максим, ты ему переведи: Я сейчас отверткой по принудителю @бну, и все заработает... Друг мой задумался: как "отвертка" будет знаю, как сказать "@бнуть" тоже вроде уже выучили, а вот что такое принудитель неизвестно даже по-русски. Тогда он просит дядю Ваню показать пальцем куда именно он @бнет, и переводит испанцу намерение электрика: "Сейчас он отверткой ...бнет по этой ...уевине..." Испанец подумал минутку и авторитетно заявил: "Не заработает!" ......... Заработало... :-))) Анекдот рассказал(a) Алексей, тоже переводчик