[Предыдущий анекдот] [Следующий анекдот]
7 апреля 2000 Однажды Министр культуры СССР Екатерина Андреевна Фурцева - дама приятная во всех отношениях - принимала в своем кабинете японскую делегацию. Встреча прошла гладко, и только провожая гостей в приемную, хозяйка слегка споткнулась о порог кабинета. Заботливые гости подхватили ее за локоток, и один из них быстро сказал короткую фразу. - Что он сказал? - спрашивает Е.А. переводчика. А тот уже от долгих переговоров «работает на автопилоте» и потому сразу же отвечает: - Это японская пословица. Примерный русский эквивалент - "Конь о четырех ногах, и то спотыкается"... - А точнее? - Пожалуйста, - так же «на автомате» ответствует переводчик. - "И на старуху бывает проруха"... - Да бросьте вы эти иносказания! Что он дословно сказал? - Сару мо ки кара отиру. Обезьяна, и та с дерева падает... Анекдот рассказал(a) Евгений