[Предыдущий анекдот] [Следующий анекдот]
7 июля 2001 Живу я в EU. На работе у меня есть сербка. Мы с ней 8 часов в одном помещении вдвоем находимся. Зашел разговор о сходствах русского и сербского языков. Есть, оказывается, очень много слов у сербов, которые звучат так же как и русские, но имеют совершенно другое значение. Например русское слово "право" (направление) у них означает "прямо" Она говорит, что выходили недоразумения с туристами из СССР, которые думали, что русский и сербский очень похожи. Но самый прикол, о котором я хочу рассказать, следующий. Придется употреблять нецензурные выражения, но по другому не получится. Сербское слово "пичка" означает "пи3да" Сербское слово "курац" означает "х&й" И вот когда русские говорили "давай сПИЧКИ, заКУРим", то у местного населения случалась истерика, потому что это означает в принципе ни что иное как "давай пи3ду, зах&ярим". Вот такие вот недоразумения. И еще она говорит: - А у вас есть слово "пИзда"? Я говорю: - Есть, но ударение на А. Она говорит: - Что это у вас означает? Я говорю: - Женский половой орган. А она: - А у нас это черта характера. Так что будьте осторожны в бывшей Югославии. Анекдот рассказал(a) art