Анекдоты из России * выходят с 8 ноября 1995 года * составитель Дима Вернер

[Предыдущий анекдот] [Следующий анекдот]



10 октября 2001

Еще о языке братьев-болгар. Привезли мне родители из Болгарии комиксы (я
тогда еще в школе учился). У нас тогда, в конце 80-х, с комиксами была
напряженка (да и не только с ними), поэтому читали мы их всем классом,
благо буквы понятные и слова похожи.
Короче, смотрим комикс про индейцев. И один краснокожий выдает другому
болгарскую фразочку: Ти не чуваш ли?
Долго мы с ребятами думали, зачем индейцу понадобилось узнавать у
другого, чуваш ли он или нет? И причем тут вообще чуваши, в Америке
прошлого века? Может, какой-то хитрый оборот болгарского языка?

А оказалось все просто. Фраза одним русским словом переводилась:
Слышишь?

И еще о болгарских комиксах. Картинка: у какого-то местного Чебурашки на
полном ходу ломается машина, т.е. тормоза. И летит этот чувак и вопит
"в пузырь" по-болгарски: "ПИСТА!!" Ну болгары дают, думаем мы. В детском
журнале такие слова печатать. Ведь что вопит в такой ситуации нормальный
русский? Правильно. Вот и мы решили, что "писта" - это местный вариант
от народного "пи@%ец", языки-то братья.

А означает сей вопль просто-напросто "Дорогу!!"

Анекдот рассказал(a) Alex
Rambler's Top100  Рейтинг@Mail.ru  liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня

Письма в редакцию могут быть опубликованы на сайте. Если Ваше письмо не предназначено для публикации - пожалуйста, включите в текст письма предупреждение: "не для печати".
Вернуться на главную страницу Анекдотов из Россииverner@anekdot.ru