[Предыдущий анекдот] [Следующий анекдот]
18 февраля 2001 Пролог. В языке любого из народов мира встречаются слова, которые имеют два и более значений (омонимы), к примеру, в русском - слово "коса" - прическа и часть берега реки. А теперь история. В армянском языке слово "серь" в одном случае означает любовь, а в другом - это пена (пенка). И вот приезжают в Москву в отпуск двое армянских инженеров из Еревана, у которых в порядке все - и внешность, и финансовое положение, но у одного из них (назовем его Армен) есть некий маленький недостаток, а именно среднее знание русского языка. И вот в первый же вечер они пригласили к себе на чашечку кофе милых девушек, живших с ними на одном этаже в гостинице. Кофе готовился по всем правилам: в медной джезве, на слабом огне, как говорится, не доводя до кипения. Вместе с легендарным армянским коньяком и виноградом эффект получился потрясающим, возможно именно поэтому одна из девушек попросила рассказать секрет приготовления кофе, посетовав, что у нее он получается совсем другого вкуса. И вот Армен, позабыв все на свете, и плохое знание русского тоже, начал излагать требуемую информацию, которая прозвучала примерно так: - Значит, надо брать кофе, пЭсок, вода. На три ложки кофе - полтора пЭсок и три чашки вода. Огонь слаби-слаби. Ставишь джезве, стоишь смотришь и когда... Вот тут он замялся, мучительно подыскивая нужное слово и обратился к своему другу по-армянски: - Слушай, как будет по-русски "серь"? - Однако, увы, не дождавшись ответа выпалил, - А-а, вспомнил! Так вот, стоишь смотришь вниз, и когда лУбовь поднимается - все, готов! Можно его проглотить. Эпилог. По словам очевидцев, девушки приходили к ребятам каждый вечер, то ли кофе им понравился, то ли еще что... Эвелина Анекдот рассказал(a) Эвелина