[Предыдущий анекдот] [Следующий анекдот]
15 февраля 2001 Дело происходило в Германии, но к нашему повествованию это имеет весьма косвенное отношение. Не вняв предупреждению Владимира Набокова, мы растим трехязычного ребенка. Но маленькому Лео (1 год 4 месяца) мало русских, английских и немецких слов - он изобретает свои. И употребляет их с такой увернностью, что мы их невольно подхватываем. Не все, правда. Яблоко, например, называем яблоком, а не "БЛЬЯ", как говорит Лео. А вот глагол "ПЕСТИ" (шуметь, радоваться, кричать, веселиться) нам полюбился, и мы давно перестали замечать рискованную близость его склонений к другому популярному русскому слову. И вот приехал из России уважаемый Дядюшка. Пришел в восхищение от внучатого ангелочка. Стал задавать ему вопросы. А Лео знай рассказывает обо всем, что происходит в его карапузной жизни: показывает на окно - "РРРР" (машины), на кота - "МЬЯУ", в сторону кухни - "БЛЬЯ" (только что яблоко ел). - Что? - поразился Дядюшка. - БЛЬЯ, БЛЬЯ, - еще громче выкрикнул Лео. - Где? - не совсем логично спросил сбитый с толку Дядюшка. Лео побежал на кухню, пригласительно оглядываясь на Дядюшку. - БЛЬЯ, - с чувством выполненного долга выдохнул он. - Он у нас такой болтун, - извинилась жена, - пестит с утра до вечера. - ПЕСТИТ, ПЕСТИТ, - обрадовался Лео. - Да что ж вы делаете с ребенком?! - прохрипел Дядюшка и отступил в коридор за подкреплением в виде валидола. Ему повезло, по лестнице уже поднимался его брат (левкин родной дед), такой же серьезный и положительный человек, как и он сам. Первым, что дед сказал, было: - А где тут мой маленький ПЕСТУН?!! Анекдот рассказал(a) Павел