Анекдоты из России * выходят с 8 ноября 1995 года * составитель Дима Вернер

[Предыдущая история] [Следующая история]



19 декабря 1998

Работаю я в одной конторе, занимающейся регистрацией компаний -
и у нас, и за рубежом. Воленс-неволенс приходится иметь дело
со всякими переводами учредительных документов. А отдельные
"известные трансляторы" хорошее английское слово "member",
в применении к контексту означающее "акционер", упорно переводят
как и учили их в общеобразовательной, а именно - "член". Все бы
ничего, но вот вымарывать и заменять приходится - ну не отдавать же
клиенту перевод Устава компании с фразочкой вроде "...акции могут
быть переданы членом своему супругу..."
;-)) Историю рассказал(a) Влад
Rambler's Top100  Рейтинг@Mail.ru  liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня

Письма в редакцию могут быть опубликованы на сайте. Если Ваше письмо не предназначено для публикации - пожалуйста, включите в текст письма предупреждение: "не для печати".
Вернуться на главную страницу Анекдотов из Россииverner@anekdot.ru