Анекдоты из России * выходят с 8 ноября 1995 года * составитель Дима Вернер

[Предыдущая история] [Следующая история]



11 апреля 1998

Тут было много историй про автоматические переводчики, а обычные
словари явно обделены вниманием. Итак, русско-английский словарь (1930
г. выпуска):

фундук -- kind of nut

Для незнающих английского: дословно -- "вид ореха"; если учесть
разговорное значение слова nut -- "чуток ку-ку". Историю рассказал(a) Andrew Feldman
Rambler's Top100  Рейтинг@Mail.ru  liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня

Письма в редакцию могут быть опубликованы на сайте. Если Ваше письмо не предназначено для публикации - пожалуйста, включите в текст письма предупреждение: "не для печати".
Вернуться на главную страницу Анекдотов из Россииverner@anekdot.ru