[Предыдущая история] [Следующая история]
29 декабря 2000 Этим летом я ездил на месяц в Швецию. Причем не в какое-нибудь туристическое путешествие, а на практику/заработки. И вы знаете, понравилась мне страна викингов с первого же дня....... .... После двух перелетов (международный + местный) и часовой дороги до дома на авто, я, совсем измученный и голодный (что, в принципе, эквипенисуально) добираюсь до своих аппартаментов - двухэтажный дом со всеми наворотами полностью к моим услугам. За мной пообещали заехать через десять минут, чтобы направиться в ресторан. Не теряя времени даром, я плюхаюсь на диван и включаю TV без всяких задних мыслей. Поскольку в шведском я тогда был полный, прямо-таки тождественный НОЛЬ (общались на английском), то думал, что начну потихоньку просвещаться.... Наивный! Первая же услышанная фраза убила меня наповал. Радостный закадровый голос произносит: - ОХ, іБНИ! К такому, знаете ли, я просто не был готов.... >8-[] P.S. Когда подоспевшие шведские кореша нашли меня бьющимся в истерике, то обьяснили мне, что это означает. Оказывается, по-шведски слово "работа" пишется "jobb" (читается "еб"). Дословно говорилось ".... и на работу". Естественно, они не могли не понтересоваться, что же привело меня в столь неописуемый восторг. И лишь после того, как я зачитал им краткий экскурс в русский матерный, они сообщили, что до них теперь дошло, почему русские так угорают на хоккейных матчах: у нас кричат "Шайбу-шайбу!!", а у них "работай- работай!!" (еба-еба!) Историю рассказал(a) Павел