[Предыдущая история] [Следующая история]
20 мая 2001 В конце 60-х, в ожидании конфронтации с Китаем Воениздат выпустил массовым тиражом китайско-русский разговорник. От пользователей стало поступать множество жалоб - мол, разговорником невозможно пользоваться. Оказалось, бдительный редактор заменила очень популярную китайскую лексему «хуй» троеточием. Что было делать? Ведь в издание были вложены немалые деньги. И в издательстве нашли выход. Во все экземпляры вклеили вкладыш: "В настоящем издании допущена опечатка: Напечатано: «... » Следует читать: «хуй»". Издание стало библиографической редкостью. В Киеве на толчке его продавали за 80 руб. (М. Беленький) Историю рассказал(a) GDV