Анекдоты из России * выходят с 8 ноября 1995 года * составитель Дима Вернер

[Предыдущая история] [Следующая история]



9 декабря 2001

Гостила я в Израиле у подруги. С мужем у нее общий язык - иврит, но за
время их совместной жизни он уже начал немного понимать.
И вот слышу я, что периодически они называют друг друга словом "хамуха."
Так это, ласково-иронически. Я и спрашиваю - это на иврите что значит?
Она смеется - это не на иврите вовсе, это по-русски. Я в недоумении. Она
рассказывает.
Сама она в прошлом филолог, и русский язык знает, так сказать, во всех
проявлениях. Однажды, на что-то здорово разозлившись, восклицает в
присутствии мужа: "Ой, бляха-муха!"
Муж задумывается. Отслужив в армии с русскими сотоварищами, слово "бля"
он усвоил хорошо. Решив расширить кругозор, интересуется у жены: "А что
такое `хамуха`?"
Жена, естественно, сгибается пополам.
А слово прижилось.

Историю рассказал(a) stinger
Rambler's Top100  Рейтинг@Mail.ru  liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня

Письма в редакцию могут быть опубликованы на сайте. Если Ваше письмо не предназначено для публикации - пожалуйста, включите в текст письма предупреждение: "не для печати".
Вернуться на главную страницу Анекдотов из Россииverner@anekdot.ru