[Предыдущая история] [Следующая история]
21 февраля 2002 Я думаю, что участники этой истории себя узнают без труда (если прочитают, конечно) и догадаются кто это написал. Но так как в ней нет ничего оскорбительного для них, я все ж напишу. Преамбула. Я в свое время возил группы российских сельхозработников в так называемые "ознакомительные" поездки в Британию. Там они ездили по разным фермам да заводам по производству еды и должны были, по идее, набраться опыта и знаний. Но песня не о том... Я обычно сам же выступал в качестве переводчика. Однажды была большая группа и, как назло, я не мог ехать по личным причинам. Тогда я нашел пару выпусниц иняза, которые довольно хорошо говорили на языке Шекспира (сам проверял), но никогда не его Родине не были. АМБУЛА. Приезжает группа товарищей в Лондон, и среди них несколько представителей татарского народа. У одного из них обнаруживается (как? при мне никогда никого не проверяли! Загадка. Видимо проявление закона подлости) выкидной нож - финка. А ношение подобного ножа по законам Соединенного Королевства - криминал. Тут же появляется полицейский. (Да, забыл сказать, что Лондон не был конечным пунктом. Группа летела в Эдинбург, Шотландия. В Лондоне они должны были сесть на другой самолет). Полицейский оказался большим шутником и/или он хотел выпендриться перед молоденькими девушками в сопровождении 20 дюжих мужиков. Короче говоря, он выдал, видимо свою коронную, фразу, которая в переводе звучит: "Этот джентльмен проведет сегодняшную ночь в гостинице за счет Ее Величества" (в оригинале для гурманов "This gentlemen will have to spend a night in a hotel at Her Majesty`s courtesy"). Для несведущих добавлю, что в переводе на простой русский это фраза означает, что парня заметают в тюрьму. Однако ж девицы скрытый смысл не поняли и приняли все за чистую монету. Одна из них говорит: "Тогда я пойду с ним, ведь он же не говорит по-английски". Тут, в свою очередь, полицейский не понял, что девушка не поняла! Он думал, дама просто желает сопроводить подопечного в "отель" и вернуться. Приехали в "отель" около 22.00 и пока все оформили, наступила полночь. В это время остальная группа благополучно улетела в Эдинбург, оставив бедолаг без единого цента (пенни). Деньги были у старшего группы. Когда парня посадили в кутузку, девушке сказали "До свидания". Она "Как до свидания? Куда я теперь без денег в незнакомом городе?" Следует немая сцена, после которой даме предлагют отдельное "купе" :-)) А кончилось все благополучно. На следующий день организаторы (шотландцы) подняли такую бузу, что их не только освободили, но и бесплатно (за счет Скотланд-Ярда) отправили в Эдинбург. Историю рассказал(a) Горец