[Предыдущая история] [Следующая история]
11 февраля 1998 Смотрю сейчас репортаж российского телевидения с Олимпийских Игр. Идут соревнования конькобежцев. У диктора явные проблемы с произношением нерусских фамилий. Канадца Waterspoon он упорно называет Ватерспон. Наконец ему кто-то подсказывает: "спун". Ах, говорит диктор, там две буквы "о"? Тогда должна читаться "спун". Но я уже привык его называть Ватерспон и я думаю, уважаемые телезрители тоже привыкли, так что не будем менять. Появляются титры следующей пары конькобежцев. Один из них - кореец Kuy Huy Lee. Я аж замер в восторге: как же наш диктор прочитает этот перл? Он начинает бодро, явно заранее не прочитав фамилии: "На дорожку выходит корейский спортсмен Ку..." и тут пауза затягивается на 20 секунд. Наконец, быстро-быстро заканчивает "кореец по фамилии Ли". Историю рассказал(a) Павел Шевчук