[Предыдущая история] [Следующая история]
26 января 1998 Подружка одной моей герлфренд вышла замуж за индуса (ныне оба живут на ПМЖ в Лондоне). Свадьбу они справляли три раза - в Лондоне, в Индии и у нас. На последней мы были в числе приглашенных. Там случилось две веселых хохмы: 1) Весьма подвыпившая новообретенная теща в порыве страсти сказала своему такому же подвыпившему новообретенному зятю (парень по-русски примерно полтора слова знал): - "Ну, теперь и ты - мой сын!!!" На что тот, округлив глаза, с некоторым страхом ответил: - "No, I'm not your sin!" (для незнающих - "sin" в переводе с английского означает "грех"). 2) Там же. Уже я, по пьяни перепутал два схожих (по-английски) слова - snack и snake (произносится "снэк" и "снэйк"). И еще дооолго убеждал моего нового друга, что к водке у нас в России лучще всего идут змеи ("snakes"), указывая притом на соленые огурцы (действительно, лучшая закуска - "snack"). Историю рассказал(a) Anton L. Reshin