Анекдоты из России * выходят с 8 ноября 1995 года * составитель Дима Вернер

[Предыдущая история] [Следующая история]



27 мая 1999

О том, как не понял иностранец русского.
Дело было лет 20 назад, у моей мамы недавно родилась я.
Конечно же, маме необходимо было поведать об этом свету, поэтому все
разговоры моей мамы с кем-либо вертелись вокруг меня, любимой.
И вот однажды мама во время длинного авиаперелета разговорилась
с другим пассажиром, то ли америкосом, то ли англичанином, короче,
басурманином. Он хорошо говорил по-русски, беседа велась о семьях,
о детях, ну и, соответственно, мама поделилась радостью: мол, дочка
недавно родилась и все такое. Естественный вопрос: "Как назвали?"
Ответ: "Настя!" У маминого собеседника слышен усиленный скрип
шариков о ролики, он подумал-подумал и произнес:
 - Cколько я живу в России, никак не могу привыкнуть к странностям
   русского языка! "Настя" - это имя, а "не Настя" - плохая погода...
   Не понимаю!

 P.S. Н-да, спутать "ненастье" с моим милым именем...

Историю рассказал(a) Рыжик
Rambler's Top100  Рейтинг@Mail.ru  liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня

Письма в редакцию могут быть опубликованы на сайте. Если Ваше письмо не предназначено для публикации - пожалуйста, включите в текст письма предупреждение: "не для печати".
Вернуться на главную страницу Анекдотов из Россииverner@anekdot.ru