[Предыдущая история] [Следующая история]
14 августа 1999 Реальный случай. В инязе идет экзамен по переводу с английского. Чувачок слушает текст (на английском). Что-то про большую любовь. Довольно прилично переводит. И тут слышит следующую фразу: "She really venerated Jim". Чувачок, не моргнув глазом, переводит: "Она действительно заразила Джима венерической болезнью". Преподы и присутствующий народ начинают медленно сползать на пол от хохота. Ведь на самом деле сия фраза гласит: "Она просто боготворила Джима (англ. to venerate)". Об этом сообщают чувачку и слышат в ответ: "Одно другому не мешает!" Историю рассказал(a) Jah