Анекдоты из России * выходят с 8 ноября 1995 года * составитель Дима Вернер

24 ноября 2000
Комментарии



Автору последней дополнительной истории за 22 ноября (про Пентхаус):
Сочувствую, сейчас ты в комментариях много интересного в свой адрес услышишь,
так как penthouse - это надстройка на крыше, никакого отношения к
публичному дому не имеет. Просто эротический журнал так называется.

Denis van Leuven
1
-2 -1 0 +1 +2


Пентхауз - это :
1. тент, навес
2. роскошные апартаменты , обычно на верхних этажах
И ВСЕ!!!!

Буба
2
-2 -1 0 +1 +2


У кого что болит...
По поводу доп 6 от 22,11. Да будет вам известно, что penthouse в переводе означал
и до сих пор означает "фешенебельная квартира, особняк на крыше небоскреба".
А по поводу вашего "перевода", то поменьше думайте о сексе, и время от времени
вместо листания Playboy или Penthouse, хотя бы словари перелистывайте, может
не будете тогда орать о своей ограниченности на весь мир.
Бакинка
3
-2 -1 0 +1 +2


К истории №6 из дополнительных: Пентхаус, идиот, это верхние этажи, знать надо.

Полина
4
-2 -1 0 +1 +2


Комментарии к истории про "пентхаус". Не хочу писать в клуб комментаторов, -
их все равно никто там не читает.
"Пентхаус", да будет известно автору - это элитное жилье, с отдельным лифтом,
как правило на верхнем этаже. Видимо, у автора возникли некие параллелли
с журналом "Пентхаус", который по замыслу создателей и предполагался для жителей
таких аппартаментов. И нет там никаких б!"№ей, да будет ему известно.

Удивительная у нас страна - все путаем Сару Бернар с сенбернаром.

Олег
5
-2 -1 0 +1 +2


К дополнительной номер 6. Пора бы не только порнухой интересоваться, а?
Пентхаус - (перевожу из Британники, сокращенно) -
Закрытая часть вершины здания. Может использоваться для жилья. Обычно пристройка
занимает часть крыши здания, таким образом остается свободное место, но последнее
время архитекторы и агенства недвижимости называют пентхаузом любой последний этаж
здания.
Хотя сейчас это слово обозначает шикарную и дорогую квартиру, изначально пентхаузы
были не более чем навесом, сараем или другим небольшим зданием на крыше
сравнительно большого здания.
--Конец цитаты.
Учись, студент!

Serg
6
-2 -1 0 +1 +2


К № 6 из дополнительных за 22 ноября:
Уж если знаете как пишется  penthouse, так не поленились бы в словарь заглянуть -
это всего навсего квартира, жилое помещение на крыше небоскреба.

Olga
7
-2 -1 0 +1 +2


К 6 повторной за 22 ноября

Сколько ж можно превращать анекдот ру в толковый словарь...
не проще ли прежде чем расписаться в своем незнании, посмотреть
значение слова...пентхаус - это специальная квартира на последнем
этаже дома а никак не публичный дом.

Max
8
-2 -1 0 +1 +2


Ну вот, опять начинаются старые песни на новый лад. "Пентхауз" обозначает
именно то, что имеет в виду соответствующая строительная фирма - то есть шикарные
апартаменты на последнем этаже, или не менее шикарная надстройка на крыше,
а вовсе не "публичный дом", как по необразованности заявил автор этой сентенции.

Глафира
9
-2 -1 0 +1 +2


Увы друг мой, понял ты правильно, но не все.
Пентхаус это роскошные аппартаменты на крыше или верхнем этаже здания
(см. например известный фильм "Красотка")

Потом был выпущен журнал с роскошными обнаженными девицами "Penthouse"
в котором рекламировались дорогие вещи, напитки, и прочие атрибуты легкой
и роскошной жизни. прям American dream какой-то.

Ну и уже вот с этого журнала Пентхаус стал ассоциироваться ( по крайней мере
у большинства россиян)с эээ нууу это, ну вобщем с ними.

Chuck
10
-2 -1 0 +1 +2


к №6 из дополнительных от 22.11.

Penthouse - дорогие аппартаменты, целиком занимающие последний этаж(и)здания,
а вовсе не публичный дом. Заглядывайте в словарь прежде чем глупые комментарии
писать.

Nick
11
-2 -1 0 +1 +2


В ответ на историю 6 от 22.11.2000 про пентхаусы:
Персонально для тех, кто читает исключительно Пентхаус и Плейбой: пентхаус -
это вовсе не публичный дом, а
penthouse I n
1. 1) особняк, выстроенный на крыше небоскреба, «пентхаус»
    2) фешенебельная квартира в надстройке на крыше дома (тж. penthouse apartment)
2. надстройка на крыше (для оборудования лифтов, баков и т. п.)
3. навес над дверями

см. http://www.rambler.ru/dict/scripts/relay-enru.cgi?query=penthouse&where=enru&start=0&count=15

Бука
12
-2 -1 0 +1 +2


К №6 от 22.11
Английское слово "Penthouse" переводится как "Особняк", а уж кого туда поселить -
это отдельный вопрос :). Также хочется посоветовать автору прекратить изучение
английского по журналам сомнительного содержания!

мурзилка
13
-2 -1 0 +1 +2


навеяно историей №6 от 22.11.00 о пентхаусах
Вообще-то пентхаусом называется элитное жилье на последнем этаже дома, занимающее,
как правило, весь этот этаж (а может быть и многоуровневым - еще пару-тройку
этажей вниз прихватить - это зависит от крутизны и запросов будущего владельца).
Впрочем, если приславший свою "историю" ничего,кроме "Плейбоя" и "Пентхауса"
в жизни не видел, то ведь бесполезно его к толковым словарям отсылать, правда?

 .
14
-2 -1 0 +1 +2


Идиоту считающему Penthouse пуьличным домом:

Penthouse это несколько последих этажей небоскреба (включительно последний)
нередко с вертолетной площадкой или/и бассеином

там располагаются:

либо офисы корпораций(работаю я там В-)
либо росскошные аппартаменты милиардеров(необязательно с девочками)

вот-так!
15
-2 -1 0 +1 +2


>Может я что-то неправильно понял, но вроде penthouse переводится как >публичный
>дом, или может целый жилой комплекс общей площадью 32000 м^2
>будет занят исключительно б^ядями?

Нет, уважаемый: Вы таки "неправильно поняли". Цитирую по общедоступному словарю
Lingvo:

Penthouse:
1) тент; навес над дверями
2) фешенебельная квартира на крыше небоскреба

Публичный дом:
brothel, house of prostitution; parlor house (amer.)

А то вот на б^ядей тянет, а в словарь посмотреть, видимо, лень...

A-NJ
16
-2 -1 0 +1 +2


В догонку к N6 из дополнительных за 11-22-00. Penthouse - это квартиры под самой
крышей, но, как мне кажется, наверняка не публичный дом.

Юрий
17
-2 -1 0 +1 +2


К истории #6 за 22 Ноября.
Слово "penthouse" в данном контексте обозначает как раз квартиру на верхнем этаже
дома, с улучшенной планировкой и дополнительными удобствами; и употреблено
совершенно правильно.
 А одноименный порножурнал который, наверное, и вызвал у вас ассоциацию
с борделем, так называется только потому, что нужно было звучное и "богатое"
название для издания.

Zmej G.
18
-2 -1 0 +1 +2


Я конечно, понимаю эту подкупающую своей прямотой ассоциацию - если в
журнале с названием Penthouse печатают фото голых девок, то пентхаус -
это публичный дом. К сожалению, жизнь - она штука посложнее. Пентхаус -
это дорогая квартира с многими комнатами обычно на верхних этажах
здания. Я думаю, что таких комментаторов, как я, будет еще изрядно - но
все равно сдержаться не мог.

Козм
19
-2 -1 0 +1 +2


K N6 от 22.11:
Пусть мой ответ будет один из тысячи :) но тем не менее.
Пентхаусом за бугром называют верхний этаж в многоэтажном здании. Бывают
и с бассейнами и с деревьями - не только с зимнем садом...
Соответствено и цена.

Vlad
20
-2 -1 0 +1 +2


На № 6-доп от 22 ноября 2000 г -

Серый ты, парень. Уж извини, но такие вещи знать надо. Пентхауз - это дорогущая
квартира на крыше небоскреба, где живут плейбои. Букв. - "мансарда".

А бордель по-английски - brothel.

Интересно, что еще тебе в ответ напишут?

Папасик всех Ругасик
21
-2 -1 0 +1 +2


К истории №6 из дополнительных за 22.11.2000:

Penthouse (англ.) - чердак

Мансур
22
-2 -1 0 +1 +2


В отношении дополнительной э6 от 22/11/00:
К сожалению, многие делают поспешные выводы не зная языка и
не потрудившись потратить время на исследования, показывая в
результате только собственное невежество.
Но если заглянуть в толковый словарь Webster's, товот что можно
там найти:
Main Entry: pent.house
Pronunciation: 'pent-"haus
Function: noun
Etymology: alteration of Middle English pentis, from Middle French apentiz, from
apent, past participle of apendre, appendre to attach, hang against -- more at
APPEND
Date: 1530
1 a : a shed or roof attached to and sloping from a wall or building b : a smaller
structure joined to a building : ANNEX
2 : a structure or dwelling built on the roof of a building
В Америке это слово обычно применяется при обозначении большой и очень дорогой
квартиры находящейся на верхнем этаже здания.

Рюмочкин
23
-2 -1 0 +1 +2


Penthouse I ['penthaus] n
1.	1) ocoбняк, выстроенный на крыше небоскреба, "Пентхаус"»
        2) фешенебельная квартира в надстройке на крыше дома(тж. penthouse
apartment)
2.	надстройка на крыше(для оборудования лифтов, баков и т.п)
3.	навес над дверями

Как видите, публичным домом и не пахнет. Смотрите в словарь....

Посторонний
24
-2 -1 0 +1 +2


Четверг, 23 ноября 2000 06:53:26

Комментарий к историии N-6 за 22.11.00

Идиіт!!!
Прежде чем выступать публично, открой любой англо-русский словарь и проверь,
а что, собственно, там пишут умные люди по существу поднимаемого тобой
"вопроса". Не выставляй себя на посмешище пред сотнями тысяч ежедневных
посетителей сайта anekdot.ru

Мизантроп
25
-2 -1 0 +1 +2


К "остальной" истории № 6 от 22.11.2000.
Пентхауз - это квартира на самом верху дома, под крышей (он и переводится
как "особняк, надстройка на крыше, навес, тент). Между прочим, за рубежом
считается элитным жильем. Так что это не то, о чем Вы подумали. Хотя ход Ваших
мыслей мне нравится. :)

Ф.Инka
26
-2 -1 0 +1 +2


Интересно, какой я буду по счету из тех, кто откликнется на "пентхауз -
это публичный дом"? Но - не могу молчать!!! Пентхауз - это обычно
очень дорогие апартаменты на последнем этаже многоквартирного дома,
действительно с зимними садами и стеклянными крышами. Но не каждой бляди
он по плечу! Тем не менее, мне нравится ход Вашей мысли.

VL
27
-2 -1 0 +1 +2


Пояснение к дополнительной истории № 6 от 22 ноября
Слово "Penthouse" переводится как мезонин или особняк, выстроенный на крыше
небоскреба.

Анатолий.
28
-2 -1 0 +1 +2


Поскольку "Клуб комментаторов" больше напоминает круглый стол
(с острыми углами :) по национальным проблемам, оставлю комментарий здесь.
Насчет рекламы "двух- и трехуровневых _ПЕНТХАУСОВ_ с выходом в зимний сад
и на застекленную террасу", которые так озадачили автора последней
дополнительной истории от 22 ноября.
"Может я что-то неправильно понял", - допускает он, -
"но вроде penthouse переводится как публичный дом..."
Да, уважаемый, не так Вы поняли.
Переводится это (в словаре Lingvo) либо как "тент, навес",
либо как "квартира на верхнем этаже небоскреба".
Последний-то вариант и имелся в виду.
И он же, ассоциируясь с "красивой" и беззаботной жизнью, стал названием
знаменитого журнала для мужчин, каковой, полагаю, и сбил Вас с толку :)

Sincerely
29
-2 -1 0 +1 +2

Проголосовало 3 человек(а)

  комментарии: лента расскажи историю!

-2
-1
0
+1
+2
ужасно
плохо
никак
хорошо
отлично
:((
:(
:|
:)
:))
Система голосования. По умолчанию, каждый анекдот получает нулевую оценку. Если анекдот вам понравился, вы можете изменить его оценку на положительную, а если не понравился - на отрицательную. После того, как вы прочли все анекдоты, нажмите на кнопку BOT TAK! внизу страницы. Повторные голосования не учитываются. Если вы хотите посмотреть результаты голосования, нажмите на кнопку KAK TAM?

  поиск в выпусках истории:        
Rambler's Top100  Рейтинг@Mail.ru  liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня

Письма в редакцию могут быть опубликованы на сайте. Если Ваше письмо не предназначено для публикации - пожалуйста, включите в текст письма предупреждение: "не для печати".
Вернуться на главную страницу Анекдотов из Россииverner@anekdot.ru